Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (38) Sourate: AL-KAHF
لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
但是我不会说你所说的话,我只说:祂是清高的真主,祂赐予了我们恩典,我不以任何物配祂。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• على المؤمن ألا يستكين أمام عزة الغني الكافر، وعليه نصحه وإرشاده إلى الإيمان بالله، والإقرار بوحدانيته، وشكر نعمه وأفضاله عليه.
1-      信士不应该在富裕的不信道者的权势面前屈服,而应该劝告他,引导他信仰真主,承认真主的独一性,感谢真主的恩典。

• ينبغي لكل من أعجبه شيء من ماله أو ولده أن يضيف النعمة إلى مُولِيها ومُسْدِيها بأن يقول: ﴿ما شاءَ اللهُ لا قُوَّةَ إلَّا بِاللهِ﴾.
2-      凡因自己的财产或子女而自豪的人,都应该将这些恩典归于其赐予者,应该说:“这是真主的意欲,除真主外,我无能为力。”

• إذا أراد الله بعبد خيرًا عجل له العقوبة في الدنيا.
3-      当真主意欲使一个仆人得福时,就会在今世急于惩罚他。

• جواز الدعاء بتلف مال من كان ماله سبب طغيانه وكفره وخسرانه.
4-      允许诅咒因财产而暴虐、否认、亏折的人。

 
Traduction des sens Verset: (38) Sourate: AL-KAHF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture