Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (78) Sourate: AL-KAHF
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
黑祖尔对穆萨说:“我不索取修葺报酬的反对意见就是你我之间的分水岭。”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• وجوب التأني والتثبت وعدم المبادرة إلى الحكم على الشيء.
1-      对任何事必须要谨慎、证实,不能急于判断。

• أن الأمور تجري أحكامها على ظاهرها، وتُعَلق بها الأحكام الدنيوية في الأموال والدماء وغيرها.
2-      事情都是按照它的表面进行判断的。通过表面现象,世俗的判决都与财产和生命等有关。两害相权取其轻 两利相权取其重。

• يُدْفَع الشر الكبير بارتكاب الشر الصغير، ويُرَاعَى أكبر المصلحتين بتفويت أدناهما.
3-      同行者不应当与其伙伴分离,除非受到了伙伴的批评和指责。

• ينبغي للصاحب ألا يفارق صاحبه ويترك صحبته حتى يُعْتِبَه ويُعْذِر منه.
4-      在语言上,对安拉要有礼貌:将善而非恶归于安拉。

• استعمال الأدب مع الله تعالى في الألفاظ بنسبة الخير إليه وعدم نسبة الشر إليه .
5-      安拉保护清廉仆人自身和他的后裔。

• أن العبد الصالح يحفظه الله في نفسه وفي ذريته.
6-      廉洁的仆人,安拉保护他的本人及其后代。

 
Traduction des sens Verset: (78) Sourate: AL-KAHF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture