Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (28) Sourate: MARIAM
يَٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا
哈伦的妹妹(哈伦是一个清廉的人)“啊!你的父亲不是缺德的,你的母亲也不是失节的。你出自一个高贵纯洁的家族,怎么能带来一个无父的孩子呢?”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• في أمر مريم بالسكوت عن الكلام دليل على فضيلة الصمت في بعض المواطن .
1-      命令麦尔彦沉默来证明在某些场合沉默为佳。

• نذر الصمت كان جائزًا في شرع من قبلنا، أما في شرعنا فقد دلت السنة على منعه.
2-      伊斯兰教法不允许举意沉默。

• أن ما أخبر به القرآن عن كيفية خلق عيسى هو الحق القاطع الذي لا شك فيه، وكل ما عداه من تقولات باطل لا يليق بالرسل.
3-      《古兰经》所叙述的尔萨被造的方式是毋庸置疑的断然真理。除此之外的一切都是不适合使者的谬论。

• في الدنيا يكون الكافر أصم وأعمى عن الحق، ولكنه سيبصر ويسمع في الآخرة إذا رأى العذاب، ولن ينفعه ذلك.
4-      在今世否认者对真理装聋作哑,但是到了后世,当他们看到刑罚时,他们耳聪目明,但那时已无济于事。

 
Traduction des sens Verset: (28) Sourate: MARIAM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture