Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (20) Sourate: AL-BAQARAH
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
闪电以其强、其猛、其快几乎夺去人们的视觉,每当电光闪耀照亮大地,他们就借着电光疾行。如果黑暗再度袭来,他们就驻足原地。如果真主意欲,以其大能夺去他们的听觉与视觉,他们将因拒绝真理而变成聋子和瞎子。 真主将《古兰经》比作雨,将警告比作雷声,将有时给予他们的真理比作闪电,将他们拒绝响应真理比作用手指堵住耳朵,伪信士与以上两种人的相似之处就是无法真正受益。第一个似火的例子中,燃火之人只在黑暗中获得了漆黑和灰烬;第二个似水的例子中,遇到大雨之人只在雨中获得了对电闪雷鸣的恐慌与畏惧心理。这就像伪信士们看不到伊斯兰的真谛所在,看到的只是严厉和残酷。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أن الله تعالى يخذل المنافقين في أشد أحوالهم حاجة وأكثرها شدة؛ جزاء نفاقهم وإعراضهم عن الهدى.
1-伟大的真主因伪信士的伪信和拒绝真理的行为而为他们准备了严厉的刑罚;

• من أعظم الأدلة على وجوب إفراد الله بالعبادة أنه تعالى هو الذي خلق لنا ما في الكون وجعله مسخَّرًا لنا.
2-证明真主是唯一应受崇拜的主的最有说服力的证据,就是祂为我们创造了宇宙万物;并使其为我们徭役。

• عجز الخلق عن الإتيان بمثل سورة من القرآن الكريم يدل على أنه تنزيل من حكيم عليم.
3-人类无法作出类似尊贵的《古兰经》的经文,从而证明了它来自于全知的、伟大的造物主。

 
Traduction des sens Verset: (20) Sourate: AL-BAQARAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture