Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (115) Sourate: TÂ-HÂ
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
以前,我确已嘱托阿丹,不要吃禁果,并为他说明了那样做的结果。但他忘记了嘱托,吃了禁果,他未能克制自己,我没有发现他有任何决心。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
1-      求知的礼节。听者应该有耐心,直到教的人说结束方可。

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
2-      阿丹忘记了,他的子孙也会遗忘;他没有决心,他的子孙亦然。他积极忏悔,真主就饶恕了他。仿效人祖的人,不会成为不义者。

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
3-      忏悔的优越性。因为阿丹在忏悔之后比之前更优秀。

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
4-      不信者和迷误者在今后两世的生活都是窘迫的。

 
Traduction des sens Verset: (115) Sourate: TÂ-HÂ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture