Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (63) Sourate: TÂ-HÂ
قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ
一些术士悄悄地对另一些说:“穆萨和哈伦是两位术士,他俩企图用魔术把你们驱逐出境,并废除你们最完善的制度和最先进的思想。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• إخراج أصناف من النبات المختلفة الأنواع والألوان من الأرض دليل واضح على قدرة الله تعالى ووجود الصانع.
1-      让大地生长出各种各样的植物,明确地证明真主的大能和造物主的存在。

• ذكرت الآيات دليلين عقليين واضحين على الإعادة: إخراج النبات من الأرض بعد موتها، وإخراج المكلفين منها وإيجادهم.
2-      经文提到了复活的两个理性证据:使已死的大地长出植物;用泥土创造人。

• كفر فرعون كفر عناد؛ لأنه رأى الآيات عيانًا لا خبرًا، واقتنع بها في أعماق نفسه.
3-      法老顽固不化,因为他亲眼目睹了种种迹象,因为他亲眼目睹而非道听途说了种种迹象,并深信不疑。

• اختار موسى يوم العيد؛ لتعلو كلمة الله، ويظهر دينه، ويكبت الكفر، أمام الناس قاطبة في المجمع العام ليَشِيع الخبر.
4-      穆萨选择节日,以便在人们聚集的场合宣扬真主的言辞,彰显真主的宗教,战胜悖信,使消息广为传播。

 
Traduction des sens Verset: (63) Sourate: TÂ-HÂ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture