Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (49) Sourate: AL-ANBIYÂ’
ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ
他们畏惧他们的主的刑罚,尽管他们没有看到它,然而,他们是害怕末日的。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• نَفْع الإقرار بالذنب مشروط بمصاحبة التوبة قبل فوات أوانها.
1-      认罪的条件是要及时忏悔。

• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
2-      确定真主的公正,否定真主的不义。

• أهمية قوة الحجة في الدعوة إلى الله.
3-      宣教时证据的重要性。

• ضرر التقليد الأعمى.
4-      盲从因袭的危害。

• التدرج في تغيير المنكر، والبدء بالأسهل فالأسهل، فقد بدأ إبراهيم بتغيير منكر قومه بالقول والصدع بالحجة، ثم انتقل إلى التغيير بالفعل.
5-      止恶时要循序渐进,先从容易的开始。易卜拉欣先是用语言劝化他的族人,然后才采取实际行动。

 
Traduction des sens Verset: (49) Sourate: AL-ANBIYÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture