Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (27) Sourate: AN-NOUR
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
信道的人们啊!你们不要进入别人的家,直到你们请求许可,并向主人祝安:“愿主赐你平安,我可以进去吗?”这要比突然闯进去好,但愿你们记住我的命令,并服从它。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• إغراءات الشيطان ووساوسه داعية إلى ارتكاب المعاصي، فليحذرها المؤمن.
1-      恶魔的诱惑和教唆会导致人犯罪,信士应当警惕。

• التوفيق للتوبة والعمل الصالح من الله لا من العبد.
2-      启发人忏悔和行善的是真主,而不是人。

• العفو والصفح عن المسيء سبب لغفران الذنوب.
3-      原谅犯罪者是罪恶得到饶恕的因素。

• قذف العفائف من كبائر الذنوب.
4-      诽谤贞洁者是大罪。

• مشروعية الاستئذان لحماية النظر، والحفاظ على حرمة البيوت.
5-      去别人家必须请求许可,以保护主人的隐私,避免看见不该看的东西。

 
Traduction des sens Verset: (27) Sourate: AN-NOUR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture