Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: As Shûrâ   Verset:
ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ
那是真主通过使者,给予行善众信士的重大报喜。使者啊!你说:“我不为传达真理而向你们索取报酬,唯你们因自身受益而对我产生的喜爱除外。”谁干一件善行,我必为他增加其报酬,一件善行得十倍的回报。真主确是饶恕忏悔者罪过的赦宥者、祂将感谢众仆为获取自己的喜悦而行善。
Les exégèses en arabe:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
以物配主者妄称是穆罕默德(愿主福安之)捏造了《古兰经》,然后谎称其来自真主,真主回答他们说:“如果你自己欲捏造一个谎言,我必封闭你的心,抹去捏造的荒谬只存留真理。然而,事情并非如此,恰恰证实了穆罕默德(愿主福安之)的诚实,即他带来的是来自他的主的启示”。真主全知众仆的心事,任何事物绝不能隐瞒他。
Les exégèses en arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
只要仆人向真主忏悔,清高真主就接受仆人曾经不信道和作恶,饶恕他们所犯的罪过。祂确是彻知他们所有行为的,他们的行为丝毫不能对真主隐瞒,祂将依此报酬他们。
Les exégèses en arabe:
وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ
祂应答信仰真主及其使者且行善之人的祈祷,增加他们索求的恩惠。至于不信道者,复活日,等待他们的将是重大的惩罚。
Les exégèses en arabe:
۞ وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ
如果真主宽裕所有仆人的给养,他们必在大地上行不义之事,而清高真主依定量降下祂所意欲者的给养,或宽裕,或窘迫。祂彻知并明察众仆的行为,依真理给予,亦依真理拒绝。
Les exégèses en arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
在他们绝望时,真主为众仆降下雨水,祂洒落此雨以大地生出草木。祂确是掌握众仆事务的主,任何情况下都应被赞颂。
Les exégèses en arabe:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ
证明真主大能和独一性的迹象有,祂创造了诸天和大地,在其中散布奇特的被造物。真主能够随意集合和报酬他们,祂无所不能,如同祂初造你们一样。
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
人们啊!当你们因你们自身的犯罪,而致使自身或财产遭遇灾难时,真主饶恕你们很多的罪过,故未以其责怪你们。
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
如果真主要惩罚你们,你们必不能逃脱得救。除祂外,你们没有任何掌管你们事务的管理者,也没有任何可以为你们解脱惩罚的援助者。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الداعي إلى الله لا يبتغي الأجر عند الناس.
1-      号召回归真主之人不求人们的报酬。

• التوسيع في الرزق والتضييق فيه خاضع لحكمة إلهية قد تخفى على كثير من الناس.
2-      给养的宽宏和窘迫属真主绝对的智慧,也许很多人并不明白。

• الذنوب والمعاصي من أسباب المصائب.
3-      犯罪和悖逆是招致灾难的因素之一。

 
Traduction des sens Sourate: As Shûrâ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture