Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (89) Sourate: AL-MÂÏDAH
لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
信士们啊!真主不以你们口头上无意的誓言而责罚你们,而以你们发自内心的有意的誓言而责罚你们。你们可以在三件事上任选其一,做为抹去你们所破坏的发自信仰,而立下的誓言的罪责。即:以你们城内平常人家中等的生活水准供给十个贫民一餐,给每个贫民半升粮食,或馈赠相当的衣物,或释放一个信民奴隶。若受责罚之人没有能力出纳这三种中的任意一种,可责成他斋戒三日,以示效尤。信士们啊!这是对你们以主起誓后违背誓言的罚赎。你们当谨慎以真主名义而立下欺骗性的誓言,过多的以真主名义发誓,而不履行,是不信守承诺,是不好的行为。你们当行善事,当按照真主为你们所阐明的合法与非法事物的律例去执行违背诺言的罚赎。但愿你们感谢真主教授你们所不知道的事情。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الأمر بتوخي الطيب من الأرزاق وترك الخبيث.
1、   命令享受佳美的食物,放弃恶劣的食物。

• عدم المؤاخذة على الحلف عن غير عزم للقلب، والمؤاخذة على ما كان عن عزم القلب ليفعلنّ أو لا يفعلنّ.
2、   没有下决心地发誓不受到责罚,而违背了发自内心做或不做的起誓理应受到责罚。

• بيان أن كفارة اليمين: إطعام عشرة مساكين، أو كسوتهم، أو عتق رقبة مؤمنة، فإذا لم يستطع المكفِّر عن يمينه الإتيان بواحد من الأمور السابقة، فليكفِّر عن يمينه بصيام ثلاثة أيام.
3、   阐明对于违背诺言的罚赎是:供给十个贫民一餐饭或馈赠衣物或释放一个信民奴隶。如果对于以上罚赎无能力者,则斋戒三日。

• قوله تعالى: ﴿... إنَّمَا الْخَمْرُ ...﴾ هي آخر آية نزلت في الخمر، وهي نص في تحريمه.
4、   对于真主所降示的“饮酒、……”直到针对饮酒下降的最后一段经文都是明文禁酒的。

 
Traduction des sens Verset: (89) Sourate: AL-MÂÏDAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture