Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (55) Sourate: AL-AN’ÂM
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
正如我已经向你阐述的,我向作恶者阐明我们的证明和依据。以显现他们的方法与手段,以便你远离和警惕他们。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الله تعالى يجعل العباد بعضهم فتنة لبعض، فتتفاوت درجاتهم في الرزق وفي الكفر والإيمان، والكفر والإيمان ليس منوطًا بسعة الرزق وضيقه.
1、   真主使众仆相互成为一种考验,故他们在给养、信道与不信上是不同的。信道与不信不是按照给养的丰厚和菲薄来衡量的。

• من أخلاق الداعية طلاقة الوجه وإلقاء التحية والتبسط والسرور بأصحابه.
2、   宣教者的品德中应具备:舒展的面容,向同伴传达问候、喜悦和愉悦之情。

• على الداعية اجتناب الأهواء في عقيدته ومنهجه وسلوكه.
3、   宣教者应在信仰、宗教和行为上克制私欲。

• إثبات تفرد الله عز وجل بعلم الغيب وحده لا شريك له، وسعة علمه في ذلك، وأنه لا يفوته شيء ولا يعزب عنه من مخلوقاته شيء إلا وهو مثبت مدوَّن عنده سبحانه بأدق تفاصيله.
4、   以真主唯一知道幽玄之事和祂宽厚的知识确定清高的主是独一的主,祂没有同伴,祂洞察万物,所有的被造物都被详尽地记录在册。

 
Traduction des sens Verset: (55) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture