Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (129) Sourate: AL-A’RÂF
قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ
以色列的后裔、穆萨宗族中有人对穆萨说:“穆萨啊!在你来到我们这里之前,我们经受了法老对我们的考验,他们屠杀我们的孩子们,留下妇女。你来之后,我们依旧如此。”穆萨劝告他们,并以成功而向他报喜说:“但愿你们的主毁灭你们的敌人——法老和他的宗族,并使你们成为继他们之后大地上的代治者,那就看看你们是怎样工作的,是感谢还是背叛呢?”
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• موقف السّحرة وإعلان إيمانهم بجرأة وصراحة يدلّ على أنّ الإنسان إذا تجرّد عن هواه، وأذعن للعقل والفكر السّليم بادر إلى الإيمان عند ظهور الأدلّة عليه.
1、   魔术师的态度:他们勇敢地宣告了自己的信仰。以此也证明了:人如果放弃私欲,以正常的理智和思维在明证确凿的情况下都会毫不犹豫地去信仰。

• أهل الإيمان بالله واليوم الآخر هم أشدّ الناس حزمًا، وأكثرهم شجاعة وصبرًا في أوقات الأزمات والمحن والحروب.
2、   信仰真主和后世之人,在危机、考验和战争之时是最有决心、最勇敢和最坚忍之人。

• المنتفعون من السّلطة يُحرِّضون ويُهيِّجون السلطان لمواجهة أهل الإيمان؛ لأن في بقاء السلطان بقاء لمصالحهم.
3、   掌权之人应倾向于信仰之人。因为留住权力,就能有益于他们的利益。

• من أسباب حبس الأمطار وغلاء الأسعار: الظلم والفساد.
4、   天旱无雨和物价横飞的原因就是:不义和作恶充斥着社会。

 
Traduction des sens Verset: (129) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture