Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (99) Sourate: AL-A’RÂF
أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
你们看真主是怎样宽限他们,并恩赐他们力量和宽宏的给养来诱导他们。难道这些村民们中不信道者就不害怕真主的计谋和祂潜在的安排吗?只有遭受毁灭之人才不害怕真主的计谋。至于被佑护者,他们害怕真主的计谋,他们对于真主的恩赐不喜形于色,而是心怀感恩。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الإيمان والعمل الصالح سبب لإفاضة الخيرات والبركات من السماء والأرض على الأمة.
1、   信仰和善功是一个民族获得天地福利和吉庆的原因。

• الصلة وثيقة بين سعة الرزق والتقوى، وإنْ أنعم الله على الكافرين فإن هذا استدراج لهم ومكر بهم.
2、   宽宏的给养和敬畏之间有着紧密的联系。如果真主给予不信道者恩赐,那是对他们所施的诱导和计谋。

• على العبد ألا يأمن من عذاب الله المفاجئ الذي قد يأتي في أية ساعة من ليل أو نهار.
3、   仆人应畏惧真主在白天或晚上的任意时间里突降惩罚。

• يقص القرآن أخبار الأمم السابقة من أجل تثبيت المؤمنين وتحذير الكافرين.
4、   《古兰经》讲述了先前民众们的故事,就是为了坚定信士的信仰,警告不信道者。

 
Traduction des sens Verset: (99) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture