Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (53) Sourate: YOUNOUS
۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
(53) [2396]And ˹more so˺ they seek out news from you ˹asking˺: “Is it ˹really˺ true?” say ˹Muhammad˺: “Yea! By my Lord it is definitely true; never will you outdo ˹Allah˺!”
[2396] This is another of their devious machinations: once they feign that they were in a hurry for it only to show that they could not care less for it, being in total denial of it, and once they pretend to be candidly inquiring about it hoping to soften the Messenger (ﷺ) to give them an answer to their liking (cf. al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr). Thus they received the definitely affirmative answer; a rare oath (only occurring thrice in the Qur’an (cf. also: 34: 3 and 64: 7)) by the most Noble Messenger (ﷺ).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (53) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture