Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (57) Sourate: YOUNOUS
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
(57) [2401]O people! There has come to you an admonition from your Lord and a healing for what is in the chests; a guidance and mercy for the Believers[2402].
[2401] The Qur’an is pointed out here as a cautionary reminder and healing to the ailments of the heart that divert one from guidance; it is the way to avoid the dismal fate that the previous passage so vividly describes, as well as felicity in this life to those who Believe in it. Humanity are called upon to pay heed and save themselves.
[2402] Only the receptive will benefit from it (cf. al-Ṭabarī): “We send down of the Qur’an that which is a cure and a mercy for the Believers; it increases the wrongdoers in naught but loss” (17: 82); “Say ˹Muhammad˺” “It ˹the Qur’an˺ is a guidance and a healing for those who Believe, and those who do not Believe have an impairment in their ears, and it is a blindness for them; such are called from a place far off” (41: 44).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (57) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture