Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (32) Sourate: YOUSOUF
قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
(32) She said: “That you see is the one whom you censured me for![2718] I indeed tried to entice him but he held himself aloof. Yet, if he would not do what I command him to, he shall verily be jailed and be among the despicable!”
[2718] Seeing that they were equally besotted by his beauty, and their reaction justifying her actions, stood them on an equal footing with her, she bore it all out in front of them (cf. al-Qurṭubī, Riḍā).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (32) Sourate: YOUSOUF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture