Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (94) Sourate: YOUSOUF
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ
(94) When the caravan pulled ahead, their father said[2817]: “Certainly, I perceive Yūsuf’s smell; if only you would not think me senile[2818]!”
[2817] As his sons left Egypt heading towards the Levant, Prophet Jacob (عليه السلام) sensed his long lost son’s smell from a distance (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, Ibn ʿĀshūr). God Almighty inspired him so indicating thus that the difficult times were over (cf. al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr).
[2818] Tufannidūn derives from fanad which means dotage or weakness of mind due to old age (cf. Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān, Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (94) Sourate: YOUSOUF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture