Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (94) Sourate: AL-AN’ÂM
وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
(94) Indeed you have come to Us each one separately just as We created you in the first time and you left behind ˹all˺ what We conferred on you[1437]. We do not see your intercessors with you, those you ˹falsely˺ claimed are partners ˹with Us˺ in you[1438]; all has been severed between you ˹and them˺ and all that which you once claimed has deserted you[1439].
[1437] The dialogue here takes place on the Day of Judgement when they will be stripped down to nothing but themselves and brought before God for reckoning (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “They will be lined up before your Lord ˹and He will say˺: “Now you have come to Us as We first created you, although you claimed We had not made any such appointment for you”” (18: 48). This is what this battle of wits and blows boils down to; a very macabre scene of what awaits rebellious Deniers. The use of the past tense for a future happening is just as striking as the scene being depicted; it imparts a sense of immediate imminence on the whole occurrence.
[1438] The false idols whom they claimed had a right in their worship alongside God Almighty, and that they would intercede with Him on their behalf on the Day of Judgement. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[1439] Cf. Ayas 22-24 above: “On the Day when We round them all up, then We say to those who Associated: “Where are your Associates, whom you used to ˹falsely˺ claim?” *At that their plea would be only saying: “By Allah, our Lord, we were not Associators.” *Look how they lied to themselves and what they used to fabricate deserted them!”
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (94) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture