Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (17) Sourate: YOUNOUS
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Personne n’est plus injuste que celui qui invente un mensonge sur Allah. Comment pourrais-je donc modifier le Coran en attribuant mensongèrement cette modification à Allah? La vérité est que ceux qui franchissent les limites d’Allah en inventant des mensonges sur Lui n’obtiennent pas ce qu’ils désirent.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• عظم الافتراء على الله والكذب عليه وتحريف كلامه كما فعل اليهود بالتوراة.
Il est extrêmement grave d’inventer des mensonges sur Allah et d’altérer Ses paroles, à l’image de ce que firent les juifs avec la Torah.

• النفع والضر بيد الله عز وجل وحده دون ما سواه.
Allah Seul à l’exclusion de toute autre être, peut être utile et nuisible.

• بطلان قول المشركين بأن آلهتهم تشفع لهم عند الله.
L’allégation des polythéistes qui prétendent que leurs divinités intercèdent en leur faveur auprès d’Allah est totalement fausse.

• اتباع الهوى والاختلاف على الدين هو سبب الفرقة.
Suivre sa passion et diverger sur des sujets religieux mènent à la désunion.

 
Traduction des sens Verset: (17) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture