Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (45) Sourate: AL-HIJR
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Ceux qui craignent leur Seigneur, en se conformant à Ses commandements et en délaissant Ses interdits seront dans des vergers irrigués par des sources.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• في الآيات دليل على تزاور المتقين واجتماعهم وحسن أدبهم فيما بينهم، في كون كل منهم مقابلًا للآخر لا مستدبرًا له.
Les versets indiquent qu’il est recommandé que les gens pieux se rendent mutuellement visite, se réunissent et soient polis entre eux. Il est aussi recommandé qu’ils s’assoient en se faisant face et non en se tournant le dos.

• ينبغي للعبد أن يكون قلبه دائمًا بين الخوف والرجاء، والرغبة والرهبة.
Il convient que dans le cœur du serviteur, il y ait constamment un équilibre entre la crainte et l’espérance, entre l’attente et l’appréhension.

• سجد الملائكة لآدم كلهم أجمعون سجود تحية وتكريم إلا إبليس رفض وأبى.
Les anges se prosternèrent tous devant Adam en guise de salutation et d’hommage et seul `Iblîs refusa et s’en abstint.

• لا سلطان لإبليس على الذين هداهم الله واجتباهم واصطفاهم في أن يلقيهم في ذنب يمنعهم عفو الله.
Iblîs ne possède aucune emprise sur ceux qu’Allah a guidés et a élus et il ne pourra pas leur faire commettre un péché impardonnable par Allah.

 
Traduction des sens Verset: (45) Sourate: AL-HIJR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture