Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (24) Sourate: AL-ANBIYÂ’
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
Au lieu de reconnaître cela, ils ont adopté des divinités autres qu’Allah. Ô Messager, dis à ces polythéistes: Apportez la preuve que ces divinités méritent d’être adorées car vous n’en trouvez pas dans ce Livre qui m’est révélé ni n’en trouvez dans les livres révélés aux précédents messagers. Pire encore, la plupart des polythéistes n’ont comme arguments que l’ignorance et l’imitation de leurs ancêtres lorsqu’ils se détournent de la vérité.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الظلم سبب في الهلاك على مستوى الأفراد والجماعات.
L’injustice est une cause de perdition pour les individus comme pour les groupes.

• ما خلق الله شيئًا عبثًا؛ لأنه سبحانه مُنَزَّه عن العبث.
Allah n’a rien créé vainement, la vanité étant un défaut qui est exclu Le concernant.

• غلبة الحق، ودحر الباطل سُنَّة إلهية.
Une des lois d’Allah dicte que le vrai a toujours le dessus sur le faux.

• إبطال عقيدة الشرك بدليل التَّمَانُع.
Le crédo du polythéisme est mis à mal par l’argument de l’incompatibilité entre l’existence de plusieurs divinités et un Univers stable.

 
Traduction des sens Verset: (24) Sourate: AL-ANBIYÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture