Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction française du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (10) Sourate: Al 'Imran
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
Quant à ceux qui mécroient en Allah et en Ses messagers, ni leurs richesses ni leurs enfants ne les préserveront du châtiment d’Allah, ni dans ce monde ni dans l’au-delà. Ils seront le combustible du feu de l’Enfer le Jour de la Résurrection.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
L’orgueil des mécréants, alimenté par leurs richesses et leur descendance, ne les sauvera pas du châtiment d’Allah le Jour de la Résurrection lorsqu’ils devront le subir.

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
La véritable victoire ne dépend pas seulement du nombre et de l’équipement mais du soutien et de l’aide d’Allah.

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
Allah embellit aux yeux des gens diverses sources de jouissance ici-bas afin de les éprouver et de distinguer ceux qui se cantonnent aux limites qu’Il a fixées de ceux qui les franchissent.

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
Tous les délices et plaisirs du bas monde sont éphémères ; ils ne peuvent être comparés en rien aux délices éternels et sublimes de l’au-delà.

 
Traduction des sens Verset: (10) Sourate: Al 'Imran
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction française du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture