Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (6) Sourate: AL-HOUJOURÂT
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
Ô vous qui croyez en Allah et œuvrez selon ce qu’Il a prescrit, lorsqu’un pervers vous rapporte une nouvelle qui concerne certaines personnes, vérifiez la véracité de cette nouvelle et ne vous empressez pas de la croire, de crainte que vous ne portiez atteinte à des personnes alors que vous ignorez ce qu'elles ont réellement fait et que vous ne regrettiez par la suite votre réaction, s’il s’avère que la nouvelle était mensongère.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
Il est obligatoire de vérifier les nouvelles, particulièrement celles qui sont rapportées par des pervers.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
Il est obligatoire de réconcilier les musulmans qui se combattent et prescrit de combattre le groupe qui persiste à transgresser et refuse la réconciliation.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
Parmi les droits que confère la foi aux frères en religion, il y a la réconciliation entre ceux qui se querellent et l’abstention de les railler, de les dénigrer et de les affubler de sobriquets.

 
Traduction des sens Verset: (6) Sourate: AL-HOUJOURÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture