Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (82) Sourate: AL-AN’ÂM
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ceux qui croient en Allah, suivent ce qu’Il a prescrit et ne mêlent aucune croyance polythéiste à leur foi, seront les seuls à être apaisés et sauvés. Ce sont ceux à qui Allah facilite la bonne voie.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
Un des mérites du monothéisme est qu’il apaise le serviteur, en particulier dans l’au-delà quand les gens seront terrifiés.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
Les versets déclarent que les prophètes du passé ont transmis leur message parce que cette transmission leur fut facilité par Allah et n’est pas de leur fait.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
Les prophètes ont tous en commun d’avoir appelé à l’unicité d’Allah même si les lois concernant la façon de l’adorer étaient différentes.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
Prendre exemple sur les prophètes est une habitude louable et en particulier lorsqu’il s’agit du monothéisme.

 
Traduction des sens Verset: (82) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture