Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (188) Sourate: AL-A’RÂF
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ô Muhammad, dis: Je n’ai ni le pouvoir de m’attirer un quelconque bien ni d’éloigner de moi un quelconque mal, excepté ce qu’Allah veut. Ce pouvoir n’appartient qu’à Allah. De même, je ne connais que ce qu’Allah m’a appris et ne connais donc pas l’Invisible. D’ailleurs, si je connaissais l’Invisible, je ferais tout pour attirer à moi les avantages et éloigner de moi les préjudices. Ayant la connaissance des choses avant qu’elles ne surviennent, je connaitrais quel serait le devenir de chaque chose. Or, je ne suis qu’un Messager envoyé par Allah: j’avertis les mécréants d’un châtiment douloureux et j’annonce à ceux qui croient que je suis un Messager envoyé par Allah et accordent du crédit à ce que j’apporte, une généreuse récompense.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• في الآيات بيان جهل من يقصد النبي صلى الله عليه وسلم ويدعوه لحصول نفع أو دفع ضر؛ لأن النفع إنما يحصل من قِبَلِ ما أرسل به من البشارة والنذارة.
Les versets exposent l’ignorance de ceux qui s’adressent au Prophète et l’invoquent afin qu’ils leur fassent tirer profit d’un avantage ou qu’il repousse d’eux une nuisance. Seulement, il n’a été envoyé qu’afin d’annoncer une bonne annonce aux croyants et d’avertir les mécréants.

• جعل الله بمنَّته من نوع الرجل زوجه؛ ليألفها ولا يجفو قربها ويأنس بها؛ لتتحقق الحكمة الإلهية في التناسل.
Allah créa à partir de l’homme, son épouse afin qu’il apprécie sa proximité et qu’elle ne le rebute pas. La finalité de cela étant que l’être humain se reproduise.

• لا يليق بالأفضل الأكمل الأشرف من المخلوقات وهو الإنسان أن يشتغل بعبادة الأخس والأرذل من الحجارة والخشب وغيرها من الآلهة الباطلة.
Il ne convient pas que la meilleure des créatures, la plus parfaite et la plus noble, c’est-à-dire l’être humain, adore de fausses divinités faites de matières viles comme la pierre et le bois.

Il incombe à tout être humain doué de raison d’adorer Allah car il est Seul à réaliser ses intérêts religieux par la révélation du Livre, qui renferme d'immenses connaissances en religion, et ses intérêts terrestres, comme l'alliance qu'Allah a passée avec Ses serviteurs pieux et le secours qu'il leur prodigue. Forts de cette alliance et de ce soutien, l’hostilité de leurs ennemis ne les atteint plus.

 
Traduction des sens Verset: (188) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture