Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (72) Sourate: AT-TAWBAH
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Allah promit aux hommes et aux femmes qui croient en Allah de les faire entrer, le Jour de la Résurrection, dans des vergers sous lesquels coulent des rivières. Ils y demeureront éternellement, n’y connaîtront jamais la mort et leurs délices ne cesseront jamais. Allah promit également de les installer dans de belles habitations qui se trouveront dans les vergers où ils séjourneront éternellement et de leur accorder mieux encore que tout cela: Son agrément. Cette rétribution est le succès immense qui n’a aucun équivalent.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سبب العذاب للكفار والمنافقين واحد في كل العصور، وهو إيثار الدّنيا على الآخرة والاستمتاع بها، وتكذيب الأنبياء والمكر والخديعة والغدر بهم.
La raison pour laquelle les mécréants et les hypocrites seront châtiés, quelle que soit l’époque, est qu’ils préfèrent jouir de ce bas monde plutôt que de l’au-delà, démentent les prophètes, complotent contre eux, les trompent et les trahissent.

• إهلاك الأمم والأقوام الغابرة بسبب كفرهم وتكذيبهم الأنبياء فيه عظة وعبرة للمعتبر من العقلاء.
L’anéantissement des peuples anciens, parce qu’ils étaient mécréant et qu’ils démentaient leurs prophètes, est une leçon et un enseignement adressés aux êtres humains raisonnables, qui sont en mesure de méditer cette leçon et cet enseignement.

• أهل الإيمان رجالًا ونساء أمة واحدة مترابطة متعاونة متناصرة، قلوبهم متحدة في التوادّ والتحابّ والتعاطف.
Les hommes et femmes qui ont la foi, forment une seule et même communauté unie, soudée, solidaire, faisant face à l’ennemi d’un seul front. Leurs cœurs battent à l’unisson d’affection, d’amour et de compassion.

• رضا رب الأرض والسماوات أكبر من نعيم الجنات؛ لأن السعادة الروحانية أفضل من الجسمانية.
L’agrément du Seigneur de la Terre et des Cieux est plus précieux que les délices du Paradis car la plénitude spirituelle est supérieure à la plénitude physique.

 
Traduction des sens Verset: (72) Sourate: AT-TAWBAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en français du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture