Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction peule du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Hûd   Verset:
وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ
Nuuhu waɗi yamiroore Joomi mun, o woni e lesugol laana kan. Tuma kala nde dental hoorewal yimɓe makko ɓen rewi ɗon, ɓe jalkita mo ko o lesirta laana kan ka leydi ndi alah ndiyam e canɗi. Nde jalkitugol ngol filli-fillini, o maaki: Ko onon yo dental hooreeɓe, si on jalkitii men ka men lesata kaa laana ɗoo, menen kadi men jalkitoyay on majjere mon nden tuma nde yooloyteɗon.
Les exégèses en arabe:
فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
Aray nde anndon ko hommbo lepte aduna hoynayɗe aroyta e muuɗum, lepte duumiiɗe jippoyoo e makko Ñalnde Darngal.
Les exégèses en arabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ
Annabi Nuuhu gayni lesude laana kan ka Alla yamiri mo lesugol, haa nde yamiroore Amen halkugol ɓe ngol ari, ndiyaɗam ka huɓɓinirde maɓɓe bireedi fatii, fii no ɓe anndira haacaango ngon, Men daalani Nuuhu: Ronndo ka laana e kala nooneeji ɗiɗi immorde e kulle leydi ɗen resindirayɗi, ronndoɗaa kadi ɓeynguure maa nden -si wanaa ɓen ɓe ñaawoore yoolagol ngol aditii e mun; tawde ɓe daɗataa- ronndoɗaa kadi ɓen gomɗinɓe e yimɓe maaɗa ɓen. Gomɗinaano mo si wanaa seeɗaaɓe nii, e hoore ko dumunna ñiiɓugol e maɓɓe ngol juutiri mo kon fow, himo nodda ɓe e gomɗingol Alla.
Les exégèses en arabe:
۞ وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡر۪ىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Nuuhu maakani gomɗimɓe mo ɓen e yimɓe makko ɓen: Waɗɗoree ka laana. ko Innde Alla ka dogirta, ko Innde Makko ka teerata. Pellet, Joomi am ko Haforoowo junuubi kala tuubuɗo e jeyaaɓe Makko ɓen, Hinnotooɗo ɓe. Hino jeyaa e ko O yumertee gomɗimɓe ɓen, ko O daɗndiri ɓe kon halkagol.
Les exégèses en arabe:
وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Laana kan no dogina yimɓe e kala ko woni e makka e nder mollooɗe mawnuɗe waaɗe wa pelle. Sabu yurmeende baaba nden, Nuuhu noddi ɓiɗɗo makko yeddunooɗo on, hari on selindii e ben-mun e yimɓe mun: Ko an yo ɓinngel am, waɗɗida e amen ka laana fii yo a daɗu yoolagol, wata a wonndu e yedduɓe ɓen haa halkide-ɗaa e maɓɓe yoolagol.
Les exégèses en arabe:
قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ
Ɓinngel Nuuhu ngel wi'i: Mi ƴawoyay e fello toowungo fii no mi daɗira ndiyam ɗam. Nuuhu maakani ɓinngel makko ngel: Alah ko daɗndata lepte Alla ɗen yoolirgol Tuufaan si wanaa Alla yurmirteeɗo yurmeende Makko nden on Mo O muuyi. Mollooɗe ɗen heedini hakkunde Nuuhu e ɓiɗɗo makko yedduɗo on, on laatodii e yooliraaɓe haacango ngon keeferaaku maɓɓe ngun.
Les exégèses en arabe:
وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Alla daalani leydi ndin ɓaawo tuufaana on gasude: Ko an yo leydi, moɗu ndiyam maa tuufaana ɗam. O daalani kadi kammu ngu: Ko an yo kammu, ɗoofu, wata a saaƴin ndiyam. Ndiyam ɗam ɗuytii haa leydi ndin yoori, Alla halki yedduɓe ɓen. Laana kan daroyii ka dow fello juudiiy. Wi'a: Goɗɗal e halakuyee woodanii yimɓe yawtirɓe keeri Alla ɗin keeferaaku.
Les exégèses en arabe:
وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Annabi Nuuhu noddi Joomi makko himo faabinoo Mo, o maaki: Joomi am, pellet ɓiɗɗo am on ko e ɓeynguure am nde foduɗaa lam nden jeyaa, pellet fodoore Maa nden ko goonga nde tultatah. Ko An ɓuri nunɗude ñaawooɓe ɓen, ɓuri ɓe anndude.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• بيان عادة المشركين في الاستهزاء والسخرية بالأنبياء وأتباعهم.
Aayeeje ɗen hino ɓanngini jikku sirkooɓe ɓen ka jalkitugol Annabaaɓe ɓen e jokkuɓe ɓen.

• بيان سُنَّة الله في الناس وهي أن أكثرهم لا يؤمنون.
Hiɗe ɓanngini kadi sunna Alla on e yimɓe ɓen, wonnde ɗuuɗuɓe e maɓɓe gomɗintaa.

• لا ملجأ من الله إلا إليه، ولا عاصم من أمره إلا هو سبحانه.
Baggoral alaa ka Alla si wanaa ka Makko, daɗndoowo fiyaaku Makko kadi alah si wonah Kanko Seniiɗo On.

 
Traduction des sens Sourate: Hûd
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction peule du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture