Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction peule du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Ahzâb   Verset:
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
Bakkaatu fawaaki sudiiɓe ɓen, nde woɗɓe yiirata ɓe ɓaawo hijaabu, ɓe woni: Baabiraaɓe maɓɓe ɓen, e ɓiɗɓe maɓɓe ɓen, e banndiraaɓe maɓɓe ɓen, e ɓiɗɓe banndiraaɓe maɓɓe ɓen, e ɓiɗɓe ɓanndiraaɓe maɓɓe rewɓe jeydaaɓe ka dammbe e ka muynan. Bakkaatu fawaaki ɓe kadi, nde ɓe yewtidata e ɓee ɗoo, ko aldaa e hijaabu, ɓen woni: Suddiiɓe gomɗimɓe ɓen, e ɓen horɓe ɓe ɓe jeyiri ñaame maɓɓe. Haray non, onon suddiiɓe gomɗim- ɓe ɓen, hulee Alla e ko O yamiri kon e ko O haɗi kon. Anndon, Himo seedii e ko feeñata e mon kon, iwra e mon.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Pellet, Alla no mantude Nulaaɗo on ka Malaa'ikaaɓe Makko ɓen, Malaa'ikaaɓe Makko ɓen kadi, hino du'anaade mo. Ko onon yo ɓen gomɗim- ɓe Alla, ɓe golli ko O sar'inani jeyaaɓe Makko ɓen kon, juulee e Nulaaɗo On, toranoɗon mo kisiyee.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Pellet, ɓen lorrirooɓe Alla e Nulaaɗo Makko on konngol e kuugal, Alla huɗii ɓen, O woɗɗintinii ɓe e yurmeende Makko nden aduna e laakara, O hebilanii ɓe kadi ton, lepte hoynooje, njoɓdi ko ɓe faggitori kon lorrugol Nulaaɗo Makko on.
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Ɓen kadi lorrooɓe gomɗimɓe worɓe ɓen e gomɗimɓe rewɓe ɓen, woni konngol maa kuugal, e hoore ko ɓe faggitanaaki, pellet, ɓen ɗon ronndike fenaande e bakkaatu ɓannguɗo.
Les exégèses en arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ko an yo Annabiijo! Maakan suddiiɓe maa ɓen, e jiwɓe maa ɓen, e genndiraaɓe gomɗimɓe ɓen, yo ɓe tuggorta wutteeji (dolekkeeji maɓɓe juuti) ɗi ɓe ɓoornotoo ɗin, fii wata terɗe maɓɓe ɗen hunco yeeso worɓe njanamɓe ɓen. Ko ɗum ɓurata ɓaɗtaade, nde ɓe annditee wonnde ko ɓe rinɗuɓe, hara gooto lorrataa ɓe, wata horɓe ɓen lorrirtee. Alla siforii Haforanoowo junuubi kala tuubuɗo e jeyaaɓe Makko ɓen, Hinnotooɗo ɓe.
Les exégèses en arabe:
۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا
Si naafiqiiɓe ɓen haɗitaaki e naafiqaaku, suuɗugol keeferaaku maɓɓe ngun, feññina lislaamu, e ɓen ɓe ñawu bonki woni e ɓerɗe mun, humondirɓe e tuuyo, e ɓen fenooɓe-fenta, fii no ɓe ukkindira gomɗimɓe ɓen, haray pellet, Men yamirte an Nulaaɗo, yaggingol ɓe, Men fooline e maɓɓe, refti hara ɓe hoɗidataa e maaɗa Madiina, si wanaa dumunna seeɗa, tawde haray ɓe halkaama maa hara ɓe raɗoraama bonnere maɓɓe nden ka leydi.
Les exégèses en arabe:
مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا
Ko ɓe riiwaa ɓe e yurmeende Alla. Kala ka ɓe tawaa, ko ɓe nanngetee ɓe, ɓe waree wareede, sabu naafiqaaku maɓɓe ngun, e saakugol ɓe bone on ka leydi.
Les exégèses en arabe:
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Ɗum ko sunna Alla e dow naafiqiiɓe ɓen, tuma kala ɓe feññini naafiqaaku ngun. Laawol (sunnan) Alla ngol non, a heɓantaa ngol battiigu poomaa.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• علوّ منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند الله وملائكته.
Aayeeji ɗen joopike fii maqaamu Annabiijo on ka Alla, e ka Malaa'ikaaɓe Makko ɓen.

• حرمة إيذاء المؤمنين دون سبب.
Hino harmi lorrugol gomɗimɓe ɓen, ko aldaa e sabu.

• النفاق سبب لنزول العذاب بصاحبه.
Naafiqaaku, ko sabu tellaa lepte e joom-mun.

 
Traduction des sens Sourate: Al Ahzâb
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction peule du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture