Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction peule du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Fâtir   Verset:
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ
Kon ko Men wahayini e maaɗa an Nulaaɗo, immorde e Deftere nden, ko ɗum woni goonga mo sikke alaa e mu'un, ko ko Alla jippini, hawrondirnde e Defte adinooɗe ɗen. Pellet, Alla ko Humpitiiɗo Rentuɗo jeyaaɓe Makko ɓen. Himo wahayina e Nulaaɗo kala mofte, kon ko ɓe hatonjinta e jamaanu maɓɓe.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
Refti Men okki Alqur'aanaare nden, mofte Muhammadu ɓen ɓe Men suɓii e mofte ɗen. Hino e maɓɓe tooñirɓe ko'e-mun faggitagol harmuɗi e selugol waɗɗiiɗi ɗin, hino e maɓɓe hakindinɗo e waɗugol waɗɗiiɗi ɗin e accugol harmuɗi ɗin, hino e maɓɓe kadi adondirooɓe e moƴƴereeji ɗin, duŋayee Alla; ɓe waɗa waɗɗiiɗi ɗin, ɓe tertoo harmuɗi e añaaɗi ɗin. Ko jantaa koo, ko ɗum woni ɓural mawnungal, ngal sugu mun alaa e ɓural.
Les exégèses en arabe:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
Aljannaaji ñiiɓal, ɗi ɓen suɓaaɓe naatoyta e muuɗum, ɓe cuɗiroyee ton, comci lu’u-lu’u e jawe kaŋŋe; koltu maɓɓe ton, ko sooyi.
Les exégèses en arabe:
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٞ شَكُورٌ
Si ɓe naatii ka Aljanna, ɓe wi'a: Yettoore woodanii Alla, On ittiranɗo en suno, sabu ko hulirnoɗen Mo naatugol Yiite kon. Pellet, Joomi men, ko Haforanoowo kala tuubuɗo e jeyaaɓe Makko ɓen, Warjotooɗo ɓe e ɗoftaare maɓɓe nden.
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ
On weernirɗo en ɓural Makko ngal, e galle ñiiɓal, ɗe eggetaake e mun. Wanaa fiira e feere men. Tampere woo heɓataa en ton, wanaa fii ronkere.
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ
Yedduɓe Alla ɓen kan, ko Yiite Jahannama woodani ɓen ton. Maayde ñaawetaake e maɓɓe, sakko ɓe maaya, ɓe foftoo e lepte, ɓe hoynantaake kadi lepte Jannama ɗen. Ko sugu ndii njoɓdi, woni ko Men yoɓiroyta kala dullanɗo neemaaji Joomi mun ɗin, Ñalnde Darngal.
Les exégèses en arabe:
وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
Hara hiɓe ooloo(luuka ton nodda faaboo, ɓe wi'a: Joomi amen, yaltini men e Yiite ngen, men golla moƴƴere, seedunde e ko men huuwaynoo kon aduna, fii no men heɓira welayee Maa, men daɗa lepte Maa. Alla jaaboo ɓe: E Men wuurniraano on nguurndam, ɗam faalanooɗo waajitaade waajitoraynoo, o tuubana Alla, o golla ko moƴƴi? Nulaaɗo jertinoowo on e lepte Alla ɗen kadi ari e mon? Nganto alanaa on ɓaawo ɗum. Awa meeɗee kisan, sabu ballo alanaa tooñirɓe ko'e-mun ɓen geddi e keeferaaku.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Pellet, Alla ko Annduɗo wirniiɗi kammuuli ɗin e leydi ndin. O majjaaka huunde e majji. Ko O Annduɗo ko jeyaaɓe ɓen suuɗata e sonndooji ɓerɗe maɓɓe, woni ko moƴƴi maa ko boni.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• فضل أمة محمد صلى الله عليه وسلم على سائر الأمم.
Aayeeje ɗen hino ɓanngini ɓural mofte Annabiijo Muhammadu ɗen e hoore kala mofte.

• تفاوت إيمان المؤمنين يعني تفاوت منزلتهم في الدنيا والآخرة.
Ɓurdugol liimanaaku gomɗimɓe ɓen, hino tinndina ɓurdugol maqaamu maɓɓe aduna e laakara.

• الوقت أمانة يجب حفظها، فمن ضيعها ندم حين لا ينفع الندم.
Waqtu ko hoolaare, waɗɗiinde reenugol. Kala yeeɓuɗo mo, o nimsay ka nimse nafataa.

• إحاطة علم الله بكل شيء.
Anndal Alla ngal no huuɓiti kala huunde.

 
Traduction des sens Sourate: Fâtir
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction peule du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture