Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (23) Sourate: ADH-DHÂRIYÂT
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Mi woondirii Jom kammu e leydi, pellet ummital ko goongo mbo alah sikke e mum, hono no sikke waasi wonde e haala mon saanga nde kaalaton.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• إحسان العمل وإخلاصه لله سبب لدخول الجنة.
Labinde golle e laɓɓinde ngam Alla ko e sababuuji naatde aljanna jeya.

• فضل قيام الليل وأنه من أفضل القربات.
ɓural juulde jemma, ɗuum na jeya ko ɓuri labeede ko ina ɓalloree Alla.

• من آداب الضيافة: رد التحية بأحسن منها، وتحضير المائدة خفية، والاستعداد للضيوف قبل نزولهم، وعدم استثناء شيء من المائدة، والإشراف على تحضيرها، والإسراع بها، وتقريبها للضيوف، وخطابهم برفق.
Na jeya e neediiji hottude: ruttude salminaandu no ɓuri labareede e heblude ko hottirtee ko e mbaadi suturo ko adii de hoɓɓe ɓe ngarata, e waasde ittintinde hay huunde ko hottirtee ko, e waasde fantinde, e yaawnaade vadinaave yeewtidaa e mum no newori.

 
Traduction des sens Verset: (23) Sourate: ADH-DHÂRIYÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture