Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (70) Sourate: AL-AN’ÂM
وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ
An Nulaaɗo, terto ɓee sirkooɓe waɗtirɓe diina mun kan jalnori e mbeleeɗe, nguurndam aduna ɗam kadi hodi ɓe. Waajor yimɓe ɓen an Annabaajo on, ndee Qur'aanaare, fii wata wonkii jebbilinire halkaare sabu ko ki faggitii kon e bakkaatu. Alanaa ki gaanin Alla giɗo walloowo wanaa kadi tefanooɗo ɓe lepte laakara ɗen ; hay si tawii non ki sottorii kala sottorgal, ki jaɓantaake ɗum. Ko ɓen ɗon woni jebbiliniraaɓe halkaare, sabu kon ko ɓe faggitii e geddi. Hino woodani ɓe Ñalnde Darngal, njaram wulɗam e lepte muusuɗe, sabu ko ɓe yeddi kon.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الداعية إلى الله تعالى ليس مسؤولًا عن محاسبة أحد، بل هو مسؤول عن التبليغ والتذكير.
Noddoowo e diina Alla lamnditortaake ñaawoore goɗɗo goo, ko o lamnditortee, ko si o yottinno.

• الوعظ من أعظم وسائل إيقاظ الغافلين والمستكبرين.
Waaju, ko jeyaaɗum e laawi finndinayɗi welsindiiɓe ɓen e townintiniiɓe ɓen.

• من دلائل التوحيد: أن من لا يملك نفعًا ولا ضرًّا ولا تصرفًا، هو بالضرورة لا يستحق أن يكون إلهًا معبودًا.
Hino jeyaa e dalilaaji tawhiidi : wonnde mo waawata nafude waawataa kadi lorrude, on ɗon hanndaa e reweede.

 
Traduction des sens Verset: (70) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture