Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة اليونانية * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (171) Sourate: AN-NISÂ’
يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
Ω, λαέ του Βιβλίου! Μην υπερβάλλετε στη θρησκεία σας, και μη λέτε για τον Αλλάχ τίποτε άλλο, παρά μόνο την αλήθεια. Στ’ αλήθεια, ο Μεσσίας, ο Ιησούς, ο γιος της Μάριαμ (Μαρίας), δεν είναι παρά ένας Απόστολος του Αλλάχ, και μία λέξη απ' Αυτόν (δηλ. δημιουργήθηκε με την εντολή του Αλλάχ «Γεννηθήτω!» –και έτσι έγινε.) την οποία (λέξη) έστειλε (με τον άγγελο Γαβρήλ) προς τη Μάριαμ, κι ένα πνεύμα που δημιούργησε (ο Αλλάχ, και ο Αλλάχ διέταξε τον Γαβριήλ να εμφυσήσει το πνεύμα του Ιησού στη μήτρα της Μάριαμ). Πιστέψτε λοιπόν στον Αλλάχ και στους Αγγελιαφόρους Του και μην λέτε «τριάδα», σταματήστε, καλύτερα για σας. Στ’ αλήθεια, ο Αλλάχ είναι Ένας Θεός. Δόξα σ' Αυτόν, είναι πολύ Ανώτερος από το να έχει έναν υιό. Σ' Αυτόν ανήκει ό,τι βρίσκεται στους ουρανούς και ό,τι βρίσκεται στη Γη. Και αρκεί ο Αλλάχ για να διευθετεί όλες τις υποθέσεις.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (171) Sourate: AN-NISÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة اليونانية - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليونانية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Fermeture