Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en indonésien du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (1) Sourate: AL-ANFÂL

Surah Al-Anfāl

Parmi les objectifs de la sourate:
الامتنان على المؤمنين بنصر الله لهم في بدر، وبيان سنن النصر والهزيمة.
Penyebutan karunia Allah terhadap kaum mukminin dengan memenangkan mereka di Badar, serta penjelasan tentang sunatullah dalam persoalan kemenangan dan kekalahan.

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Sahabat-sahabatmu bertanya kepadamu -wahai Rasul- tentang bagaimana cara pembagian ganimah (harta rampasan perang) dan siapa yang berhak menerima pembagiannya? Katakanlah -wahai Rasul- untuk menjawab pertanyaan mereka, “Harta rampasan perang itu adalah milik Allah dan Rasul-Nya. Wewenang untuk mengelola dan membaginya ada di tangan Allah dan Rasul-Nya. Kalian tidak mempunyai wewenang apa pun selain tunduk dan patuh. Oleh sebab itu, bertakwalah kalian -wahai orang-orang yang beriman- kepada Allah dengan menjalankan perintah-perintah-Nya dan menjauhi larangan-larangan-Nya, dan perbaikilah hubungan yang rusak di antara kalian akibat sikap saling memutuskan hubungan dan saling bertolak belakang dengan membangun rasa saling menyayangi, menjalin hubungan (komunikasi), menunjukkan akhlak yang baik, dan saling memaafkan. Tetaplah taat kepada Allah dan taat kepada Rasul-Nya jika kalian benar-benar beriman karena iman selalu mendorong seseorang untuk taat dan menjauhi maksiat.” Pertanyaan ini muncul sesudah perang Badar.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• ينبغي للعبد أن يتعاهد إيمانه ويُنمِّيه؛ لأن الإيمان يزيد وينقص، فيزيد بفعل الطاعة وينقص بضدها.
· Setiap orang harus selalu merawat dan mengembangkan imannya karena iman bisa bertambah dan bisa berkurang. Iman bisa bertambah dengan melaksanakan ketaatan dan bisa berkurang dengan meninggalkan ketaatan kepada-Nya.

• الجدال محله وفائدته عند اشتباه الحق والتباس الأمر، فأما إذا وضح وبان فليس إلا الانقياد والإذعان.
· Perdebatan dapat dilakukan dan berguna ketika ada masalah yang bias dan tidak jelas. Namun, ketika segala sesuatunya sudah jelas dan terang benderang maka tidak ada pilihan lain selain tunduk dan patuh.

• أَمْر قسمة الغنائم متروك للرّسول صلى الله عليه وسلم، والأحكام مرجعها إلى الله تعالى ورسوله لا إلى غيرهما.
· Urusan pembagian harta rampasan perang (ganimah) diserahkan kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan seluruh masalah hukum harus dikembalikan kepada Allah -Ta'ālā- dan Rasul-Nya, bukan kepada yang lain.

• إرادة تحقيق النّصر الإلهي للمؤمنين؛ لإحقاق الحق وإبطال الباطل.
· Mewujudkan pertolongan Tuhan kepada orang-orang mukmin dimaksudkan untuk mengukuhkan kebenaran dan melenyapkan kebatilan.

 
Traduction des sens Verset: (1) Sourate: AL-ANFÂL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en indonésien du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction du résumé de l'exégèse du Noble Coran en langue indonésienne émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture