Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en indonésien du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (17) Sourate: AL-ANFÂL
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Tidaklah kalian -wahai orang-orang mukmin- membunuh orang-orang musyrik dalam perang Badar dengan daya dan kekuatan kalian, tetapi Allahlah yang membantu kalian untuk itu. Tidaklah pula kamu -wahai Nabi- melempar orang-orang musyrik itu ketika kamu melempar mereka, tetapi Allahlah yang melempar mereka ketika Dia membuat lemparanmu sampai kepada mereka. Allah hendak menguji orang-orang mukmin dengan kemenangan mereka atas musuh mereka kendati jumlah pasukan dan peralatan perang mereka sangat sedikit agar mereka bersyukur kepada-Nya. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar doa dan ucapan kalian lagi Maha Mengetahui apa yang kalian perbuat dan apa yang terbaik untuk kalian.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من كان الله معه فهو المنصور وإن كان ضعيفًا قليلًا عدده، وهذه المعية تكون بحسب ما قام به المؤمنون من أعمال الإيمان.
· Siapa saja yang Allah bersamanya maka dia adalah orang yang mendapat pertolongan, walaupun kondisinya lemah dan jumlahnya sedikit. Kebersamaan dengan Allah ini berbanding lurus dengan amal saleh yang dilakukan oleh orang-orang mukmin.

• المؤمن مطالب بالأخذ بالأسباب المادية، والقيام بالتكليف الذي كلفه الله، ثم يتوكل على الله، ويفوض الأمر إليه، أما تحقيق النتائج والأهداف فهو متروك لله عز وجل.
· Orang yang beriman dituntut untuk melakukan berbagai upaya (ikhtiyar) secara nyata dan melaksanakan kewajiban yang Allah bebankan kepadanya. Kemudian dia bertawakkal dan menyerahkan urusannya kepada Allah. Adapun tercapainya hasil dan tujuan yang diharapkan, adalah terserah kepada Allah -'Azza wa Jalla-.

• في الآيات دليل على أن الله تعالى لا يمنع الإيمان والخير إلا عمَّن لا خير فيه، وهو الذي لا يزكو لديه هذا الإيمان ولا يثمر عنده.
· Ayat-ayat di atas menunjukkan bahwa Allah -Ta'ālā- tidak menghalangi iman dan kebaikan kecuali dari orang yang tidak ada kebaikan sama sekali pada dirinya, yaitu orang yang tidak akan tumbuh padanya keimanan dan tidak pula berbuah.

• على العبد أن يكثر من الدعاء: يا مقلب القلوب ثبِّت قلبي على دينك، يا مُصرِّف القلوب اصرف قلبي إلى طاعتك.
· Setiap hamba harus banyak membaca doa berikut: “Wahai Tuhan yang membolak-balikkan hati! Teguhkanlah hatiku di atas agama-Mu. Wahai Tuhan yang memalingkan hati! Palingkanlah hatiku menuju ketaatan kepada-Mu."

• أَمَرَ الله المؤمنين ألا يُقِرُّوا المنكر بين أظهرهم فيعُمَّهم العذاب.
· Allah memerintahkan kepada orang-orang mukmin agar tidak membiarkan kemungkaran merajalela di tengah-tengah mereka, karena hal itu dapat mengundang datangnya azab bagi mereka semua.

 
Traduction des sens Verset: (17) Sourate: AL-ANFÂL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en indonésien du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction du résumé de l'exégèse du Noble Coran en langue indonésienne émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture