Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en indonésien du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (69) Sourate: AT-TAWBAH
كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Kalian -wahai orang-orang munafik- sama seperti orang-orang kafir sebelum kalian dalam hal kekafiran dan mengolok-olok agama Allah. Mereka dahulu lebih kuat dan mempunyai harta dan anak keturunan yang lebih banyak dari kalian. Mereka telah menikmati kenikmatan dan kesenangan duniawi yang telah ditetapkan untuk mereka. Kemudian kalian juga menikmati kenikmatan dan kesenangan duniawi yang ditetapkan untuk kalian -wahai kaum munafik- sebagaimana orang-orang kafir di masa lalu menikmati bagian mereka. Tindakan kalian mendustakan kebenaran dan menghina Rasulullah, serupa dengan tindakan mereka yang mendustakan kebenaran dan menghina para rasul Allah yang diutus kepada mereka. Orang-orang yang memiliki sifat-sifat tercela itu adalah orang-orang yang amal perbuatannya akan hangus karena dinilai rusak oleh Allah akibat kekafiran mereka dan mereka adalah orang-orang yang benar-benar merugi karena mereka menjerumuskan diri mereka sendiri ke dalam jurang kehancuran.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سبب العذاب للكفار والمنافقين واحد في كل العصور، وهو إيثار الدّنيا على الآخرة والاستمتاع بها، وتكذيب الأنبياء والمكر والخديعة والغدر بهم.
· Penyebab datangnya azab kepada orang-orang kafir dan orang-orang munafik di setiap masa adalah sama saja, yaitu lebih mementingkan kesenangan hidup di dunia daripada akhirat, serta mendustakan, memperdaya, menipu, dan mengkhianati para nabi.

• إهلاك الأمم والأقوام الغابرة بسبب كفرهم وتكذيبهم الأنبياء فيه عظة وعبرة للمعتبر من العقلاء.
· Pembinasaan bangsa-bangsa dan kaum-kaum di masa lalu yang disebabkan kekafiran dan sikap mereka yang mendustakan para nabi mengandung pelajaran berharga bagi orang-orang berakal sehat yang mau berpikir.

• أهل الإيمان رجالًا ونساء أمة واحدة مترابطة متعاونة متناصرة، قلوبهم متحدة في التوادّ والتحابّ والتعاطف.
· Orang-orang yang beriman laki-laki dan wanita adalah satu umat yang saling terkait, bantu-membantu dan tolong-menolong satu sama lain. Hati mereka menyatu dalam cinta dan kasih sayang.

• رضا رب الأرض والسماوات أكبر من نعيم الجنات؛ لأن السعادة الروحانية أفضل من الجسمانية.
· Rida Allah yang merupakan Rabb bumi dan seluruh langit lebih besar dari semua kenikmatan yang ada di surga karena kebahagiaan rohani lebih baik dari kebahagiaan jasmani.

 
Traduction des sens Verset: (69) Sourate: AT-TAWBAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en indonésien du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction du résumé de l'exégèse du Noble Coran en langue indonésienne émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture