Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en indonésien * - Lexique des traductions

Téléchargement XML - Téléchargement CSV - Téléchargement Excel

Traduction des sens Sourate: Sourate L’Ouverture
Verset:
 

Surah Asy-Syarḥ

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
1. Bukankah Kami telah melapangkan dadamu (Muhammad)?
Les exégèses en arabe:
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
2. Dan Kami pun telah menurunkan beban darimu,*(913)
*913). Kesusahan-kesusahan yang diderita Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam menyampaikan risalah.
Les exégèses en arabe:

ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
3. yang memberatkan punggungmu,
Les exégèses en arabe:
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
4. dan Kami tinggikan sebutan (nama)mu*(914) bagimu.
*914). Meninggikan derajat dan mengikutkan namanya dengan nama Allah dalam kalimat syahadat, menjadikan taat kepada Nabi termasuk taat kepada Allah.
Les exégèses en arabe:
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
5. Maka sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan,
Les exégèses en arabe:
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
6. sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
7. Maka apabila engkau telah selesai (dari suatu urusan), tetaplah bekerja keras (untuk urusan yang lain),*(915)
*915). Sebagian mufassir menafsirkan apabila engkau (Muhammad) telah selesai berdakwah, maka beribadahlah kepada Allah; apabila engkau telah selesai melaksanakan urusan dunia, maka kerjakanlah urusan akhirat dan ada lagi yang mengatakan, “Apabila telah mengerjakan salat, maka berdoalah.”
Les exégèses en arabe:
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
8. Dan hanya kepada Tuhanmulah engkau berharap.
Les exégèses en arabe:

 
Traduction des sens Sourate: Sourate L’Ouverture
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en indonésien - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue indonésienne par la société Sabiq et publiée en 2016. Remarque : La traduction de certains versets ( qui sont indiqués ) a été corrigée par le Centre Rawwad de traduction tout en permettant l'accès à la traduction initiale afin de recevoir les suggestions des lecteurs et d'évaluer et de développer continuellement notre travail

Fermeture