Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AR-RA’D
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ
A Lui, gloria Sua, L'Altissimo, appartengono gli angeli che si susseguono vegliando sugli uomini, e alcuni di loro vengono di notte, e altri durante il giorno; essi custodiscono la persona secondo il decreto di Allāh, proteggendola dagli avvenimenti prescritti da Allāh, e annotano le sue parole e le sue azioni. In verità, Allāh non cambia le buone condizioni di un popolo portandola a una condizione che non li compiace finché essi non cambiano la gratitudine nei loro animi; e se Allāh, gloria Sua, decide di distruggere un popolo, nessuno può impedire ciò che ha deciso; e non avete – o gente – all'infuori di Allāh qualcuno che si prenda cura dei vostri affari, così da rivolgervi a Lui affinché vi liberi dalla disgrazia che vi ha afflitti
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• عظيم مغفرة الله وحلمه عن خطايا بني آدم، فهم يستكبرون ويَتَحَدَّوْنَ رسله وأنبياءه، ومع هذا يرزقهم ويعافيهم ويحلم عنهم.
• Sull'immensità del perdono di Allāh e sul fatto che Egli sia indulgente nei confronti dei peccati dei Figli di Ǣdem; essi sono arroganti e sfidano i Suoi messaggeri e profeti e, nonostante questo, Egli li sostiene e se ne prende cura, Paziente nei loro confronti.

• سعة علم الله تعالى بما في ظلمة الرحم، فهو يعلم أمر النطفة الواقعة في الرحم، وصَيْرُورتها إلى تخليق ذكر أو أنثى، وصحته واعتلاله، ورزقه وأجله، وشقي أو سعيد، فعلمه بها عام شامل.
• Sull'immensità della Sapienza di Allāh l'Altissimo, compreso ciò che vi è nell'oscurità dell'utero; Egli conosce le condizioni del fiotto presente nell'utero e la formazione del maschio o della femmina, della sua salute e della sua malattia, del suo sostentamento e del suo termine, della sua infelicità o felicità; la Sua conoscenza di ciò è una conoscenza generale e globale.

• عظيم عناية الله ببني آدم، وإثبات وجود الملائكة التي تحرسه وتصونه وغيرهم مثل الحَفَظَة.
• Sull'immensità della cura di Allāh nei confronti dei figli di Ǣdem, e la prova dell'esistenza degli angeli che lo custodiscono e proteggono, e altri, come quelli che annotano.

• أن الله تعالى يغير حال العبد إلى الأفضل متى ما رأى منه اتباعًا لأسباب الهداية، فهداية التوفيق منوطة باتباع هداية البيان.
• In verità, Allāh L'Altissimo cambia le condizioni del suddito in meglio, quando vede che egli sta utilizzando i mezzi che lo conducono alla Retta Via. La guida al successo è condizionata dal fatto di procedere sull'evidente Retta Via.

 
Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AR-RA’D
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture