Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (6) Sourate: AL-MOUZZAMMIL
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
In verità, nelle ore notturne il cuore è più preparato alla recita e la voce è più appropriata.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أهمية قيام الليل وتلاوة القرآن وذكر الله والصبر للداعية إلى الله.
• Sull'importanza della preghiera notturna, della recita del Corano, del menzionare Allāh e della pazienza, per il predicatore di Allāh.

• فراغ القلب في الليل له أثر في الحفظ والفهم.
• La libertà del cuore, durante la notte, ha delle conseguenze sull'apprendimento e la comprensione.

• تحمّل التكاليف يقتضي تربية صارمة.
• Sopportare gli obblighi richiede un'educazione rigorosa.

• الترف والتوسع في التنعم يصدّ عن سبيل الله.
• Esagerare con le distrazioni impedisce la Via di Allāh.

 
Traduction des sens Verset: (6) Sourate: AL-MOUZZAMMIL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture