Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (26) Sourate: AL-FAJR
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
E nessuno potrà legare con catene come Egli lega con esse i miscredenti.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
• Liberare gli schiavi, nutrire i bisognosi nei momenti difficili, avere fede in Allāh e raccomandarsi di essere pazienti e benevoli sono alcuni dei motivi per cui si entra in Paradiso.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
• Tra le prove della Profezia vi è il fatto di averlo informato che la Mekkah sarebbe stata lecita, per lui, durante un'ora del giorno.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
• Quando Allāh ha ostacolato la via della schiavitù, ha esteso la via della liberazione, rendendo la liberazione degli schiavi una buona azione e un mezzo di espiazione.

 
Traduction des sens Verset: (26) Sourate: AL-FAJR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en italien du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture