Traduction des sens du Noble Coran - Traduction japonaise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (52) Sourate: ACH-CHOURÂ
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
使徒よ、われらは、あなた以前に預言者たちを遣わしたのと同様、あなたにはわれらのもとからクルアーンを啓示した。あなたはそれ以前、使徒たちに下された諸啓典が何かを知らなかったし、信仰が何かも知らなかった。だがわれらはこのクルアーンを、われらが望む僕たちをそれによって導く光として下したのだ。そしてあなたは人々に真っ直ぐな道であるイスラームを、示すのである。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• سمي الوحي روحًا لأهمية الوحي في هداية الناس، فهو بمنزلة الروح للجسد.
●啓示が魂と呼ばれているのは、人々を導くその重要性のためである。導きは身体にとって魂のような地位にある。

• الهداية المسندة إلى الرسول صلى الله عليه وسلم هي هداية الإرشاد لا هداية التوفيق.
●使徒に結び付けられている導きは、最終的な導きではなく、伝道による導きのこと。

• ما عند المشركين من توحيد الربوبية لا ينفعهم يوم القيامة.
●多神教徒たちがアッラーの主性を信じていたとしても、それが審判の日に役立つことはない。

 
Traduction des sens Verset: (52) Sourate: ACH-CHOURÂ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction japonaise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en japonais du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture