Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (42) Sourate: AL-FOURQÂN
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
ជាការពិតណាស់ គេ(ព្យាការីមូហាំម៉ាត់)ស្ទើរតែធ្វើឲ្យពួកយើងងាកចេញពីការគោរពសក្ការៈចំពោះព្រះនានារបស់ពួកយើងទៅហើយ។ ប្រសិនបើពួកយើងមិនបានអត់ធ្មត់លើការគោរពសក្ការៈចំពោះវា(ព្រះនានា)ទេនោះ គេ(ព្យាការីមូហាំម៉ាត់)ពិតជានឹងធ្វើឲ្យយើងងាកចេញពីវា(ព្រះនានា)ដោយសារតែអំណះអំណាង និងភស្តុតាងទាំងឡាយរបស់គេមិនខានឡើយ។ ហើយពួកគេគង់តែនឹងដឹង នៅពេលដែលពួកគេបានឃើញទណ្ឌកម្មផ្ទាល់នឹងភ្នែកនៅក្នុងផ្នូររបស់ពួកគេ និងនៅថ្ងៃបរលោក ថាតើនរណាដែលវង្វេងពីមាគ៌ាដ៏ត្រឹមត្រូវជាងគេនោះ ថាតើពួកគេ ឬក៏គាត់(ព្យាការីមូហាំម៉ាត់)? ហើយពួកគេនឹងដឹង(នៅពេលនោះ)ថា តើនរណាដែលវង្វេងជាងគេ។
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الكفر بالله والتكذيب بآياته سبب إهلاك الأمم.
• ការប្រឆាំងនឹងអល់ឡោះ និងបដិសេធនឹងបណ្តាភស្តុតាងទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ គឺជាមូលហេតុមួយដែលនាំឲ្យប្រជាជាតិទាំងឡាយវិនាសអន្តរាយ។

• غياب الإيمان بالبعث سبب عدم الاتعاظ.
• ការគ្មានជំនឿនឹងការពង្រស់ឡើងវិញ គឺជាមូលហេតុមួយដែលនាំឲ្យពួកគេមិនយកជាមេរៀន។

• السخرية بأهل الحق شأن الكافرين.
• ការសើចចំអកឡកឡឺយចំពោះអ្នកដែលស្ថិតនៅលើភាពត្រឹមត្រូវ គឺជាលក្ខណៈរបស់ពួកដែលប្រឆាំង។

• خطر اتباع الهوى.
• គ្រោះថ្នាក់នៃការដើរតាមទំនើងចិត្តខ្លួនឯង។

 
Traduction des sens Verset: (42) Sourate: AL-FOURQÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture