Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (76) Sourate: AL-FOURQÂN
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
ពួកគេស្ថិតនៅទីនោះជាអមតៈ ដែលជាទីលំនៅដ៏ប្រសើរបំផុតដែលពួកគេរស់នៅ និងជាទីកន្លែងស្នាក់អាស្រ័យមួយដ៏ប្រសើរបំផុតដែលពួកគេស្នាក់អាស្រ័យ។
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من صفات عباد الرحمن: البعد عن الشرك، وتجنُّب قتل الأنفس بغير حق، والبعد عن الزنى، والبعد عن الباطل، والاعتبار بآيات الله، والدعاء.
• ក្នុងចំណោមលក្ខណៈសម្បត្តិនៃខ្ញុំបម្រើរបស់ម្ចាស់ដ៏មហាសប្បុរសផងដែរនោះគឺ ៖ ចាកឆ្ងាយពីប្រការស្ហ៊ីរិក ចៀសវាងពីការសម្លាប់ជីវិតដែលគ្មានកំហុស ចាកឆ្ងាយពីប្រការហ្ស៊ីណា ចាកឆ្ងាយពីប្រការអាក្រក់ទាំងឡាយ យកសញ្ញាភស្តុតាងទាំងឡាយរបស់អល់ឡោះធ្វើជាមេរៀន និងបួងសួងសុំចំពោះទ្រង់។

• التوبة النصوح تقتضي ترك المعصية وفعل الطاعة.
• ការសារភាពកំហុសដ៏ពិតប្រាកដនោះ គឺគេត្រូវតែបោះបង់នូវអំពើបាបនោះ និងអនុវត្តន៍នូវការគោរពប្រតិបត្តិចំពោះអល់ឡោះ។

• الصبر سبب في دخول الفردوس الأعلى من الجنة.
• ការអត់ធ្មត់ គឺជាមូលហេតុមួយដែលនាំឲ្យរូបគរបានចូលក្នុងឋានសួគ៌ហ្វៀរទ័ស ជាឋានសួគ៌ដែលមានលំដាប់ខ្ពស់ជាងគេបំផុត។

• غنى الله عن إيمان الكفار.
• អល់ឡោះជាម្ចាស់មាហាមានលើសលប់ ទ្រង់មិនត្រូវការការមានជំនឿរបស់ពួកដែលប្រឆាំងឡើយ។

 
Traduction des sens Verset: (76) Sourate: AL-FOURQÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture