Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكورية - حامد تشوي * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AN-NABA’   Verset:

AN-NABA’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
이 말 이후에 그들은 어떤 메세지를 믿으려 하느뇨
Les exégèses en arabe:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
위대한 소식에 관하여 질문 하느뇨
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
그것에 관하여 그들은 의견을달리하나
Les exégèses en arabe:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
실로 그들은 곧 알게 되리라
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
실로 그들은 곧 알게 되리라
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
하나님이 대지를 두매 넓다 랗게 두셨으며
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
산들을 두매 기둥으로 두었고
Les exégèses en arabe:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
너희를 창조하매 자웅으로 두 셨으며
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
수면을 두매 너희 휴식을 위 해 두었고
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
밤을 두매 의상으로 두었으 며
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
낮을 두매 일용할 양식을 얻도록 두었노라
Les exégèses en arabe:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
하나님은 너희위에 칠천을 두었으며
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
그 안에 찬란한 빛을 두고
Les exégèses en arabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
풍부한 비구름을 보내어
Les exégèses en arabe:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
이로 하여 곡식과 채소들을 생산케 하고
Les exégèses en arabe:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
울창한 정원들이 되도록 하 지 아니 했더뇨
Les exégèses en arabe:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
실로 분류하는 그날은 정하 여진 것으로
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며
Les exégèses en arabe:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
하늘은 문이 열리는 것처럼 열리고
Les exégèses en arabe:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
산들은 신기루처럼 사라지며
Les exégèses en arabe:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
지옥은 기다리고 있으니
Les exégèses en arabe:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
사악한 자들을 위한 목적지라
Les exégèses en arabe:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
그들은 그곳에서 영주하니라
Les exégèses en arabe:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
그들은 그곳에서 시원함도 맛보지 못할 것이며 마실 음료수 도 없으며
Les exégèses en arabe:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
오직 끓어 오르는 액체와 검 고 어두운 혹독한 액체 뿐으로
Les exégèses en arabe:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
이것이 그들을 위한 적절한 보상이라
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
그들은 그들의 행위에 대한 어떤 계산도 두려워 하지 아니하 고
Les exégèses en arabe:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
하나님의 말씀을 거짓이라 부정하였으매
Les exégèses en arabe:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
하나님은 모든 것을 기륵보관 하시니라
Les exégèses en arabe:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
그러므로 너희 행위의 결과 들을 맛보라 응벌 외에는 너희에 게 더하여주지 아니 하리라
Les exégèses en arabe:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
그러나 의로운 자들은 승리 한 것이 있나니
Les exégèses en arabe:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
천국과 포도들이 있고
Les exégèses en arabe:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
나이가 같은 청순한 배우자 가 있으며
Les exégèses en arabe:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
넘치는 잔이 있도다
Les exégèses en arabe:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
그들은 그곳에서 어떤 무익 한 대화나 거짓된 말도 듣지 아니 하며
Les exégèses en arabe:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
주님의 계산에 따라 보상을 받노라
Les exégèses en arabe:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
하늘과 대지와 그 사이에 있 는 만물의 주님이신 가장 자비로 운 하나님께 어느 누구도 그분의 능력에 견주지 못하리라
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
영혼과 천사들이 앞으로 줄 지어 서는 그날 자비로우신 하나님의 허락을 얻어 사실을 말할 자 외에는 어느 누구도 말할 수 없나니
Les exégèses en arabe:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
그날이 진리의 날이 될 것이라 그러므로 원하는 자는 그로 하여금 주님께 귀의토록 하리라
Les exégèses en arabe:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
실로 하나님께서 너희에게 다가올 응벌에 관하여 경고했나니인간은 그가 행한 그 행위들을 지켜볼 그날 불신자들은 저에게 재 앙이 있나니 차라리 \xCD으로 돌아 갔으면 하고 말하리라
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AN-NABA’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكورية - حامد تشوي - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكورية ترجمها حامد تشوي. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Fermeture