Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (27) Sourate: AR-RA’D
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ
ئەوانەی بێباوەڕن بە خوای گەورە و بەڵگە و نیشانە و ئایەتەکانی دەڵێن: ئەوە بۆ لەلایەن خوای گەورەوە موعجیزەیەکی بەرھەستی وەک موعجیزەکانی موسی وعیسی نەھات بۆ موحەممەد تاوەکو بەڵگە بێت لەسەر ڕاستی ئەو بانگەشەیەی دەیکات و ئێمەیش باوەڕی پێ بھێنین؟ جا - ئەی پێغەمبەر - تۆیش بەوانەی ئەو پێشنیارە دەکەن بڵێ: بێگومان خوای گەورە بە عەدل و دادگەری خۆی ھەرکەسێکی بوێت لەبەندەکانی گومڕایی دەکات، وە ھەرکەسێکیش تەوبە بکات و بگەڕێتەوە بۆ لای بە میھرەبانی و ڕەحمی خۆی ڕێنمونی دەکات، ھیدایەت و ڕێنمونی بەدەستی ئەوان نییە تاوەکو پەیوەستی بکەن بەھاتنی موعجیزە و نیشانەکان.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
ھاندانی خەڵکی بۆ کاری چاکە و باش لە کۆی ئەو ئاکار و ڕەوشتە بەرزانەیە کە دەبنە ھۆی چوونە بەھەشت، لەوانەیش: بەجێھێنانی سیلەی ڕەحم وخزمایەتی، وە لە خواترسان، وە وەفاکردن بەو پەیمان و بەڵێنانەی دەیدات، وە ئارام گرتن وبەخشینی ماڵ و سەروەت وسامان لە پێناو خوا، وە وەڵامدانەوەی کاری خراپە و نەشیاو بەکاری جوان و چاکە، وە ھۆشیار کردنەوەی خەڵکی لە پێچەوانەکەی.

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
کلیلی دەرگاکانی ڕزق و ڕۆزی بەدەستی خوای گەورەیە (سبحانە وتعالی) وە ئەگەر خوای گەورە ڕزق و ڕۆزی بۆ ھەرکەسێک لە بەندەکانی زیاد و فراوان کرد یان تەنگ و کەمی کردەوە نابێت بکرێتە پێوەری دڵخۆشی یان خۆ دڵتەنگی وخەفەت خواردن، چونکە ئەوە بەڵگە نییە لەسەر ڕەزامەندی خوای گەورە یان توڕەیی ئەو لەو بەندانەی فراوانی دەکات بۆیان یان تەنگ و کەمی دەکاتەوە لەسەریان.

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
بێگومان ھیدایەت و ڕێنمونی مەرج نییە پەیوەست بکرێت بەھاتنە خوارەوەی ئەو نیشانە و بەڵگە و موعجیزانەی بتپەرست و موشریکەکان داوایان دەکرد کە خوای گەورە ئاشکرای بکات بۆیان.

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
یەکێک لە کاریگەرییەکانی قورئان لەسەر بەندەی باوەڕدار، ئەوەیە قورئان خویندن و گوێ لێگرتن و زیکر و یادی خوا ئارامی و ئاسودەیی بەدڵەکان دەبەخشێت و ئۆقرەیان پێدەگرێت.

 
Traduction des sens Verset: (27) Sourate: AR-RA’D
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture