Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (66) Sourate: AL-FOURQÂN
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
بەڕاستی ئەو دۆزەخە خراپترین جێگا و شوێنە بۆ کەسانێک ئەوە جێگایان بێت، وە خراپترین شوێنی مانەوەیە بۆ کەسانێک لەوێ بمێننەوە.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الداعي إلى الله لا يطلب الجزاء من الناس.
کەسی بانگخواز لەبەرامبەر بانگەوازەکەیدا داوای پاداشت و کرێ لەھیچ کەسێک ناکات.

• ثبوت صفة الاستواء لله بما يليق به سبحانه وتعالى.
جێگیر کردن و چەسپاندنی سیفەی (ئیستواء= بەرز بونەوەی بۆ سەر عەرش) بۆ اللە تەعالا بەشێوەیەک شایستەی زاتی گەورەیی و مەزنی ئەو بێت.

• أن الرحمن اسم من أسماء الله لا يشاركه فيه أحد قط، دال على صفة من صفاته وهي الرحمة.
ڕەحمان ناوێکە لەناوەکانی اللە تەعالا، ھیچ کەسێک ھاوبەشی ئەو نییە لەم ناوە پیرۆزەدا، بەڵگەیە لەسەر سیفەتێک لە سیفەتەکانی ئەو زاتە کە بریتیە لە ڕەحمەت و میھرەبانی بەرامبەر بەدیھێنراوەکانی.

• إعانة العبد بتعاقب الليل والنهار على تدارُكِ ما فاتَهُ من الطاعة في أحدهما.
یارمەتیدانی بەندەکان بەوەی شەو و ڕۆژ بەدوای یەکدا دەھێنێت تاوەکو بتوانن ئەوەی لەیەکێکیان لەتاعەت و گوێڕایەڵی اللە تەعالا لە کیسیان چووە قەرەبووی بکەنەوە لەوی تریاندا.

• من صفات عباد الرحمن التواضع والحلم، وطاعة الله عند غفلة الناس، والخوف من الله، والتزام التوسط في الإنفاق وفي غيره من الأمور.
لە سیفەتە جوانەکانی بەندەكانی خوای میھرەبان، لوت بەرز نەبوون و ھێمنی و لەسەرخۆییە، وە تاعەت و گوێرایەڵی کردنی اللە تەعالایە لەکاتی بێ ئاگایی و غەفڵەتی خەڵکیدا، وە ترسان لەو زاتە پیرۆزە، وە پابەندبوون بە وەسەطیەت و ناوەندگیری لە ماڵ بەخشین و خەرج کردن و شتی تریشدا.

 
Traduction des sens Verset: (66) Sourate: AL-FOURQÂN
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture