Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (77) Sourate: AL-QASAS
وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
لەو ماڵ و سامانەی اللە تەعالا پێی داویت پاداشتی ڕۆژی دوایی پێ بەدەست بھێنە، بەوەی لە ڕەزامەندی ئەو و کاری خێردا خەرجی بکە، وە بەشی خۆیشت لە دونیادا لەبیر مەکە لە خواردن و خواردنەوە و جلوبەرگ و ناز و نیعمەتەکانی تر، بەبێ ئەوەی زیادەڕۆیی تێدا بکەیت و فەخر و شانازی بەسەر خەڵکییەوە پێوە بکەیت، وە لەگەڵ پەروەردگارت و بەندەکانی مامەڵە و ھەڵسوکەوتی جوان بکە، ھەروەک اللە تەعالا چاکەی لەگەڵ تۆدا کردووە، وە لەسەر زەویدا بەشوێن خراپەکاریدا مەگەڕێ بە گوناھ و تاوان کردن و گوێڕایەڵی نەکردنی، بێگومان اللە تەعالا ئەوانەی خۆش ناوێت لەسەر زەویدا خراپە بڵاو دەکەنەوە، نەک ھەر ھێندە بەڵکو ڕقیشی لێیانە.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تعاقب الليل والنهار نعمة من نعم الله يجب شكرها له.
بەدوادا ھاتنی شەو و ڕۆژ یەکێکە لە نیعمەت و بەخششەکانی اللە تەعالا کە پێویستە سوپاس و شوکری لەسەر بکرێت.

• الطغيان كما يكون بالرئاسة والملك يكون بالمال.
ھەروەک یاخی بوون بە ھۆی دەسەڵات و فەرمانڕەواییەوە دەکرێت، بە ھۆی سەروەت و سامان و ماڵ و داراییشەوە دەبێت.

• الفرح بَطَرًا معصية يمقتها الله.
دڵخۆش بوونێک ھاوکات بێت لەگەڵ خۆ بە گەورە زانین بەسەر خەڵکیدا سەرپێچی پەروەردگارە و توڕە بوون و خەشمی اللە تەعالای بەدوادا دێت.

• ضرورة النصح لمن يُخاف عليه من الفتنة.
پێویستە ئامۆژگاری ئەو کەسانە بکرێت کە دەترسیت لێیان بکەونە ناو ھاوەڵ بڕیاردان و یاخی بوونەوە.

• بغض الله للمفسدين في الأرض.
ڕق وكینەی اللە تەعالا لەو کەسانەی خراپە بڵاو دەکەنەوە لەسەر زەویدا.

 
Traduction des sens Verset: (77) Sourate: AL-QASAS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture