Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (158) Sourate: AL-A’RÂF
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
- ئەی پێغەمبەر - بڵێ: ئەی خەڵکینە ، بێگومان من نێردراوی خوام بۆ لای ھەمووتان، بە عەرەب وعەجەمتانەوە، ئەو خوایەی کە موڵک و پادشایی ئاسمانەکان و زەوی تەنھا بۆ ئەوە، ھیچ پەرستراوێکی بەھەق جگە لە ئەو نیە، مردوەکان زیندوو دەکاتەوە، وە زیندووەکانیش دەمرێنێت، - ئەی خەڵکینە - باوەڕ بھێنن بەخوا و بە موحەممەدی پێغەمبەریشی (صلی اللە علیە وسلم) ئەو پێغەمبەرەی کە نەدەتوانێت بخوێنێتەوە و نەدەتوانێت بیشنوسێت، بەڵام پەروەردگاری وەحی و نیگای بۆ دەکات، کە باوەڕی بە خوا ھەیە، وە باوەریشی ھەیە بەوەی دابەزیوە بۆ سەری و بەوەیش دابەزیوە بۆ سەر پێغەمبەرانی پێش خۆی بەبێ جیاوازی، کەوابێت ئێوەش شوێن ئەوە بکەون کە لەلایەن پەروەردگارییەوە ھێناویەتی، بە ئومێدی ئەوەی ڕێنمایی بکرێن بۆ شتانێک کە بەرژەوەندی دونیا و دوارۆژتانی تێدایە.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تضمَّنت التوراة والإنجيل أدلة ظاهرة على بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم وعلى صدقه.
تەورات وئینجیل بەڵگەی زۆر ڕوون و ئاشکرایان تێدایە لەسەر پێغەمبەرێتی موحەممەد (صلی اللە علیە وسلم) وڕاستگۆیی ئەو.

• رحمة الله وسعت كل شيء، ولكن رحمة الله عباده ذات مراتب متفاوتة، تتفاوت بحسب الإيمان والعمل الصالح.
ڕەحمەت و میھرەبانی خوای گەورە ھەموو شتێکی گرتووەتەوە، بەڵام ڕەحمەت و میھرەبانی بۆ بەندەکانی بە شێوازی جیاواز و پلە بەندییە، بەپێی باوەڕ و ئیمان و کاروکردەوەی چاکیان ڕەحم و میھرەبانی خوای گەورەش بۆ ئەوان دەگۆڕێت.

• الدعاء قد يكون مُجْملًا وقد يكون مُفَصَّلًا حسب الأحوال، وموسى في هذا المقام أجمل في دعائه.
نزا و پاڕانەوە دەکرێت گشتگیر بێت، وە دەکرێت بەپێی بارودۆخەکانیش بە ورد و درشتی نزا وپاڕانەوە بکرێت، موسی (سەلامی خوای لێ بێت) لەم مەقام و پلەوپایەدا بوو کە بەگشتگیری نزا و پاڕانەوەکەی کرد.

• من صور عدل الله عز وجل إنصافه للقِلَّة المؤمنة، حيث ذكر صفات بني إسرائيل المنافية للكمال المناقضة للهداية، فربما توهَّم متوهِّم أن هذا يعم جميعهم، فَذَكَر تعالى أن منهم طائفة مستقيمة هادية مهدية.
یەکێک لە شێوەکانی دادگەری خوای گەورە ئەوەیە بە ئینسافە لەگەڵ کەمینە باوەڕدارەكەدا، سیفاتەکانی بەنو ئیسرائیلی باسکردووە ئەو سیفاتانەی کە دژ بوو لەگەڵ ڕێک و پێکی و تەواوی کە ھاوتا نەبوو لەگەڵ ھیدایەت و ڕێنوێنیدا، لەوە دەچێت کەسێک وا گومان ببات ئەمە سیفاتی ھەموو بەنو ئیسرائیل بووبێت، بۆیە خوای گەورە باسی ئەوەشی کردووە کە دەستەیەک لەوان ڕێک و ڕاست لەسەر ڕێگای ھیدایەت و رێنوێنی بوون.

 
Traduction des sens Verset: (158) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture