Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon) * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Kahf   Verset:
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا
(Tig nu Allah): benal a pinandayan namin sa lekanin (Zulqarnain) su lupa, endu inenggan nami sekanin sa langun a lalan a kasampay nin sa kahanda nin.
Les exégèses en arabe:
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا
Na tinuntulin su sabapan (a kasampay sa kahanda).
Les exégèses en arabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا
Taman sa nakawma sa tampal sa pedsedepan u senang, naparulinin i pedsedepan (u senang), na yanin kailay lun na aden lupa nin (a malumiket), endu naparuli nin i manga taw (ilham sa lekanin sa tig nu Allah): O Zulqarnain! Myug ka sumiksa atawa byagen silan ka endu nengka ma-ulipen silan.
Les exégèses en arabe:
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا
Tig nu Zulqarnain: su eg-kafir na di ebplis i kasiksa nami lun, mawli na makambalingan kanu Kadenan nilan na siksanin sa siksa a mapasang a naraka.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا
Endu su nangimbenal endu minggalebek sa galebek a mapiya na lekanin i balas a surga, endu edtalun nami sa lekanin kanu suguwan nami i kalemuan sekanin.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Na tinuntulin menem su sabapan (sa kasampay sa kahanda).
Les exégèses en arabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا
Taman sa nakawma menem sekanin (Zulqarnain) sa tampal sa sebangan a manga taw a dala pakadalung kanilan kanu senang ka dala gabun dala pamulan a kasilungan.
Les exégèses en arabe:
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا
Mamba i kinanggay nami sa lekanin (Zulqarnain) sa kataw.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Na tinuntulin menem su sabapan (sa kasampay sa kahanda).
Les exégèses en arabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
Taman sa nawma nin lalan kanu pageletan a duwa timan a palaw, a natun nin lu ba i manga taw a malegen pedsabutan i kadtalu nin.
Les exégèses en arabe:
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
Pidtalu nilan: Hay Zulqarnain! Saben-sabenal kanu Ya'juj endu su Ma'juj na paminasa silan kanu dalpa (bangimatay) na ngintu myug ka bun sa sukayan nami seka sa mapelen nengka i belyuwan nilan anan?
Les exégèses en arabe:
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا
Tig nu Zulqarnain: su inenggay nu Kadenan ko sa laki na ya pan mapiya (kanu ipedsukay nu) ugayd na tabangi aku nu sa bagel ka ibetad ko sa pageletanu i makapelen kanilan.
Les exégèses en arabe:
ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا
Enggay aku nu sa manga tebped a putaw, taman sa guna makapagidsan sa kalambeg (napenu na putaw) sun pageletan nu duwa a palaw na tig ni (Zulqarnain): iyup nu (bagyupen), taman sa migkaliga su putaw na apuy, tig in menem: i sya nu su galang a tinunag, inudud lun.
Les exégèses en arabe:
فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا
(Si Ya'juj endu si Ma'juj) na dala nilan magaga sa makalyu silan endu di nilan kagaga i pamesuan nilan sabap sa kategasin.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Kahf
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon) - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture