Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon) * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Baqarah   Verset:
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ
Andu apiya ngini inim-baranggya nu, ataw ka samaya nu (kad-zamaaya) na saben-sabenal su Allah na katawan nin, andu dala kano mga kafeer i makad-tabang kanilan.
Les exégèses en arabe:
إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Amayka ipayag nu su kad-sadaqah nu na mapya bun andu amayka ipagena (masulen), andu ilunu den kanu mga Faqeer na labi den i kapiya nin salkanu, andu ipeb-punas salkanu kanu mga dusa nu, andu su Allah na su nganin a panggalabaken nu na katawan nin.
Les exégèses en arabe:
۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
Dala salka (Muhammad) i katutulu kanilan, ugeyd na su Allah iped-tutulu sa kag-kahanda nin, andu su inim- baranggya nu a mapya, na kana ginawa nu bun,andu dala imbaranggya nu nya tabya na panunuwat nu kano pamenengan no allah ( giginaway nin) , andu su pembarangyan nu a mapya na makwa nu bun i balas nin, andu dika nu mad-talimbut.
Les exégèses en arabe:
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Inggay kanu mga Faqeer a mangalubay a di den pakamung silan sa kambunwa sa lalan sa Allah, di silan pakagaga palalakaw kanu lupa sa kadzukat (kapamantyali), bangantapen silan u di mataw kanilan i mga kawasa silan sabap sa katigkel, na makilala nengka silan kanu tanda nilan a di silan mamangeni sa mga taw sa tagel (mamages) atawka dikena tagel, andu su ipem-baranggya nu a mapya, na saben-sabenal su Allah na katawan nin.
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Atagin su mga taw a pem-baranggya sa mga tamuk nilan sa magabi andu malemag-mapayag andu masulen, na kanilan ibalas nilan kanu kadnan nilan, andu dala gilek nilan andu dala kanilan i malidu i ginawa nilan.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Baqarah
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon) - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture