Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon) * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: As Shu'âra'   Verset:
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Ka endu tanu ya bun kaunutan su manga pasi-sih’r amayka tumaban silan.
Les exégèses en arabe:
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Guna makawma su manga mategel sa sih’r na pidtalu nilan kani Fir’awn: aden balas a makwa nami (premyu) amayka sekami i tumaban?
Les exégèses en arabe:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Tig nu Fir’awn: uway, ka makasupeg kanu den sa laki.
Les exégèses en arabe:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Pidtalu nu Musa sa kanilan: butawani nu den i langun na pembutawanan nu.
Les exégèses en arabe:
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Binukawanan nilan i manga tali endu ped a kasangkapan nilan a tanan makagilek i palas nin endu pidtalu nilan i sabap sa kapulu ni Fir’awn a kadenan na sekitanu den i tumaban.
Les exégèses en arabe:
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Binutawanan nu Musa su tungkat nin, na yanin pinggula na belinun nin su langun nu pinambuwat nilan a kalbutan.
Les exégèses en arabe:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Na nakadempas su manga taw na sih’r sa nakasugyud silan.
Les exégèses en arabe:
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ya nilan pidtalu (sa bagulyang silan): nangimbenal kami kanu Kadenan nu dunya.
Les exégèses en arabe:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
A Kadenan nu Musa endu si Harun.
Les exégèses en arabe:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Tig nu Fir’awn nangimbenal kanu kani Musa sa da ku pan makasugut sa lekanu? Su kaunutan nu bun a namandu sa lekanu sa sih’r i dupang, na di ebplis na katawan nu i tebpeden ku i manga lima nu endu su manga ay nu sa pambidayan ku, endu bitinen ku sekanu langun.
Les exégèses en arabe:
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Tig nilan: di makagkayd, ka lu kami den mumpil kanu Kadenan nami.
Les exégèses en arabe:
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ka bagapasen nami i ampunen nin su manga dusa nami, ka sekami i nawna a mangimbenal kanu nya ba a timpu.
Les exégèses en arabe:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Endu ini-wahi nami kanu Musa i paawa ka sa magabi i manga ulipen ku, ka sekanu na tundugen kanu nilan.
Les exégèses en arabe:
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Pinasuguwan nu Fir’awn su taw nu dalpa sa binulig nin silan.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
Na silan na pidtalu nilan i paydu bu i nasama kanilan.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Endu silan na ya nilan galebek na pakasakit sa ginawa tanu.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Endu saben-sabenal i sekitanu na mangingat tanu tanan.
Les exégèses en arabe:
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Pinalyu nami silan (taw nu Fir’awn) kanu manga surga nilan endu su manga buwal.
Les exégèses en arabe:
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Endu tamuk a ginadung, endu bamagagayanan a mapiya.
Les exégèses en arabe:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Mamba i kinapawaris nami lun kanu manga tupu nu Israel.
Les exégèses en arabe:
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Sineled nilan (su Musa) endu su manga bamaginugut (sa kapedsebang na sanang).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: As Shu'âra'
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon) - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture